O perlomeno ci prova ;-)
L'ATA (American Translators Association) ha pubblicato sul suo sito un interessante vademecum per coloro che hanno necessità di un servizio di traduzione: per far comprendere al cliente la differenza tra traduttore e interprete, la necessità di servirsi di un traduttore madrelingua, and so on... "educazione del cliente", insomma :-)