(Barbara Jungwirth)
E mi è piaciuta questa cosa:
“Based on Linda L. Gaus’s “Top 10 Pet Peeves of a Technical Translator” (ATA Chronicle, February 2009), here are some items to be incorporated in educating clients about translation processes:
* Provide context
* Provide reference materials
* Provide specialized terminology
* Have time for questions
* Don’t assume you speak the target language better than the translator
* Proofread/edit the source documents
* Finalize the text before translation begins
* Provide diagrams/illustrations where appropriate
* Empower one person to decide translation questions
* Schedule sufficient time for the translation”
(Parole sante)