20.4.16

La coerenza, questa sconosciuta.

Caro cliente, ti prego: decidi una volta per tutte se vuoi tradurre "medicine" con "medicina", "medicinale", "medicamento" o "farmaco", perché i testi di riferimento che mi hai inviato sono tutto tranne che coerenti… Soprattutto, sii gentile con il traduttore e digli chi è l'utente finale: non puoi buttare tutto nella stessa minestra, non puoi tradurre allo stesso modo i fogli per la UE, per la Svizzera, per i turisti che visitano il tuo paesello. I turisti si accontenteranno anche, ma l'EMA e Swissmedic ti tirano giù la pelle di dosso... Grazie :-)