~NOTES TO SELF
of the riding translator

27.4.09

The truth about translation,

explained by fellow translator edarutechoes. 
(Pairs well with Common misconceptions about translation in the Translating is an art blog)
Etichette: Traduzione
Newer Post Older Post Home
  • HOME
  • ABOUT
  • BLOGROLL
  • HORSE CRAZINESS
  • ►  2022 (1)
    • ►  November (1)
  • ►  2019 (3)
    • ►  September (1)
    • ►  May (1)
    • ►  April (1)
  • ►  2018 (7)
    • ►  December (2)
    • ►  September (1)
    • ►  May (2)
    • ►  April (2)
  • ►  2017 (13)
    • ►  September (2)
    • ►  August (1)
    • ►  June (1)
    • ►  May (1)
    • ►  March (6)
    • ►  January (2)
  • ►  2016 (23)
    • ►  December (1)
    • ►  October (2)
    • ►  September (2)
    • ►  August (1)
    • ►  July (5)
    • ►  June (3)
    • ►  May (1)
    • ►  April (5)
    • ►  March (1)
    • ►  February (2)
  • ►  2015 (12)
    • ►  July (1)
    • ►  April (3)
    • ►  March (4)
    • ►  February (2)
    • ►  January (2)
  • ►  2014 (24)
    • ►  December (3)
    • ►  November (3)
    • ►  October (2)
    • ►  September (1)
    • ►  July (3)
    • ►  June (1)
    • ►  May (1)
    • ►  March (1)
    • ►  February (4)
    • ►  January (5)
  • ►  2013 (31)
    • ►  December (2)
    • ►  November (4)
    • ►  September (1)
    • ►  August (2)
    • ►  July (4)
    • ►  June (4)
    • ►  May (3)
    • ►  April (2)
    • ►  March (5)
    • ►  February (2)
    • ►  January (2)
  • ►  2012 (58)
    • ►  December (4)
    • ►  November (2)
    • ►  October (6)
    • ►  September (6)
    • ►  August (6)
    • ►  July (2)
    • ►  June (5)
    • ►  May (6)
    • ►  April (6)
    • ►  March (4)
    • ►  February (4)
    • ►  January (7)
  • ►  2011 (46)
    • ►  December (2)
    • ►  November (4)
    • ►  October (2)
    • ►  September (5)
    • ►  August (4)
    • ►  July (3)
    • ►  June (5)
    • ►  May (3)
    • ►  April (3)
    • ►  March (6)
    • ►  February (3)
    • ►  January (6)
  • ►  2010 (172)
    • ►  December (10)
    • ►  November (12)
    • ►  October (25)
    • ►  September (4)
    • ►  August (8)
    • ►  July (13)
    • ►  June (18)
    • ►  May (18)
    • ►  April (17)
    • ►  March (12)
    • ►  February (20)
    • ►  January (15)
  • ▼  2009 (198)
    • ►  December (10)
    • ►  November (21)
    • ►  October (14)
    • ►  September (21)
    • ►  August (16)
    • ►  July (8)
    • ►  June (11)
    • ►  May (16)
    • ▼  April (30)
      • WOW - A single gene "has key role in autism"
      • Come raccogliere il mercurio di un termometro rotto?
      • Ciao, nonna Feli
      • Nell'anziano, il diabete di nuova insorgenza è amp...
      • Ai redattori di Science
      • I don't like Facebook.
      • Un post interessante nel blog Thoughts on Translation
      • The truth about translation,
      • The ultimate English/Spanish Dictionary for Horsemen
      • What money can't buy:
      • Una T-shirt... di emme!
      • Why translating?
      • Nostalgia canaglia
      • Leucemie, tumore al colon... servisse :-/
      • Ricerche AIRC pubblicate
      • Vacanze a cavallo
      • Scoperto il significato della "materia oscura" del...
      • Do what you love: the rest comes
      • Non importa se vai avanti piano… l’importante è c...
      • Horse gamers
      • Henry Ford is back…
      • Una manciata di news mediche
      • Oltre le traduzioni GIGO:
      • You don’t have to get it right, you just have t...
      • Le 77 caratteristiche delle persone di successo
      • La pagina sportiva dei quotidiani...
      • Gli energy drink possono influenzare battito cardi...
      • Assenza
      • Sally Swift è morta ieri
      • Pubblicità di TMobile alla Liverpool St. Station
    • ►  March (20)
    • ►  February (13)
    • ►  January (18)
  • ►  2008 (301)
    • ►  December (23)
    • ►  November (12)
    • ►  October (30)
    • ►  September (18)
    • ►  August (14)
    • ►  July (21)
    • ►  June (30)
    • ►  May (30)
    • ►  April (42)
    • ►  March (63)
    • ►  February (11)
    • ►  January (7)
  • ►  2007 (81)
    • ►  December (8)
    • ►  November (4)
    • ►  October (9)
    • ►  September (10)
    • ►  August (5)
    • ►  July (9)
    • ►  June (8)
    • ►  May (13)
    • ►  April (4)
    • ►  March (3)
    • ►  February (1)
    • ►  January (7)
  • ►  2006 (60)
    • ►  November (8)
    • ►  September (11)
    • ►  August (3)
    • ►  July (3)
    • ►  June (13)
    • ►  May (6)
    • ►  April (7)
    • ►  March (7)
    • ►  February (1)
    • ►  January (1)
  • ►  2005 (36)
    • ►  December (2)
    • ►  September (2)
    • ►  August (16)
    • ►  June (3)
    • ►  April (9)
    • ►  January (4)
  • ►  2004 (24)
    • ►  December (5)
    • ►  November (1)
    • ►  October (1)
    • ►  September (7)
    • ►  August (3)
    • ►  June (1)
    • ►  May (2)
    • ►  March (3)
    • ►  February (1)
  • ►  2003 (11)
    • ►  December (2)
    • ►  November (2)
    • ►  September (4)
    • ►  August (3)
  • cavalli (146)
  • Cit. (140)
  • Como (23)
  • film e TF (46)
  • foto (90)
  • freelancing (20)
  • Gatti e altri animali (51)
  • hw/sw/sn (80)
  • Inglese italianato (10)
  • Italiacan translations (21)
  • Italiacano (21)
  • libri (68)
  • Med (109)
  • Minimalismo (34)
  • musica (33)
  • Nipotelle (13)
  • sport (78)
  • Stream of what? (66)
  • Traduzione (240)
  • varie (95)
  • viaggi (44)
  • Zen (98)
Tai'shar Manetheren!
May you always find water and shade.
Creative Commons License (C) 2003/16 Alliandre/Melanippe. Don't steal, it's not worth it. Picture Window theme. Theme images by ozgurdonmaz. Powered by Blogger.